按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
外交大臣(在旧金山)致首相 1949年5月12日
我同意在6月进行选举,对我党来说,可能要比10月好,虽然工党会为结束联合政府而责备我们,我相信全国也是希望再保持一段时间。但是随着竞选运动的展开,他们从这上面可能得到的任何好处大概也将消失。
2.还有不可避免的是,把联合政府延长到10月,那时必然要分手,却是一件不舒服的事情。面对着这种情况,可以让现在的劳工大臣〔欧内斯特·贝文先生〕在那个时期里继续掌管复员计划,从全国的观点来看,这大概是有利的。
3.大问题是在外交方面。当前局势的危险已毋庸强调。
有时候我感到我们正在进入仿佛是把第二次巴尔干战争搬到世界舞台上的一个时期。我们以全国联合政府来处理外交,显然处于更有力的地位,而今后几个月里我们需要运用我们的全部力量。在这种情况下,到了10月,国际局势是否能更缓和些,或者到那个时候对联合政府的需要是否更少些?根据我的判断,一切迹象表明,10月的困难要比今天大。到那时举行选举,就国际局势的关系来说,要比在6月举行选举可能更为有害。但是到了10月就不可能再推延了。因此,是在忐忑不安的基础上把联合政府延长到10月以得到有限的好处呢,还是到了国际事务比现在甚至更恶化的时期,并且社会党人取胜的机会更增多的10月里去冒选举的危险,我们必须把这二者加以权衡。把这些互相矛盾的思想经过仔细的衡量以后,我仍然坚持我以前所发表的意见,即从全国的观点来看,在6月里进行选举的论据比较有力。
首相致艾登先生(在旧金山) 1944年5月13日
我已经收到你的电报,你的意见大体上跟我自己的和这里我们大多数人的意见是一致的。请容许我说,你对局势的衡量,多么令人钦佩。
2.但是,我随后接到总统于5月12日发出的关于的里雅斯特的电报①,我已照转给你。我必须把它看作历来我有幸读到的最有远见、最踏实和最坚决的电报之一。我已经复电表示愿以全力支持他。我将在紧接着的一封电报中把我的复电的原文送给你。另外还有一份电报,我也已经将抄件送给你,就是关于不要在一切胜利果实尚未采集以前,就把我们的军队解散的事。我深信你跟总统会谈时,对于这一切问题,你定能妥善地阐明我们的立场,尤其是关于停止解散我们的军队这一点。
①见第三十三章,第483页(原书页码——译者)。
3.这一切在选举问题上产生了一个新的因素。在这样严重的担风险的事业中,我们绝不要一面要求工党同僚们的支持,一面又随即拆散政府。如果发生这一类的麻烦而向全国提出这件事的原委时,那么像艾德礼、贝文、莫里森和乔治·霍尔这些人的支持就是绝对必要的。在那种情况之下,我绝不同意在10月里进行选举,而只能直截了当地说我们必须延长我们的共同任期。我们这样一种联盟的结束,应该取决于共同的目标而不是取决于固定的日期。然而,在今后的两三天里,别为了这件事情操心,我当步步留神。大有可能在7月5日进行选举,这样我们又多一个星期来把所有问题放在一起考虑。
工党正在布莱克普尔开会,莫里森先生是公认的掌握党务策略的领袖。贝文先生不愿意使联合政府垮台,其理由或许跟指导我的那些思想差不多。艾德礼先生现在已经从美国回来,并且在去布莱克普尔以前,先到唐宁街来看我。我同他作了一次长谈,在谈话中,我竭力主张,我们应当想方设法把选举推迟,不仅到10月为止,而且把它推迟到对日本战争结束的时候。他也并不从狭隘的党派的观点来对待这个问题,而且显然很同情地听取我的呼吁。他走的时候,我确有一个印象,认为他将尽最大努力使我们团结在一起,因此我就照这样告诉我的同僚们。可是,党的感情的浪潮,实在太强烈了。
※ ※ ※
我得不到令人满意的消息,便寄给艾德礼先生下面一封信:
我亲爱的艾德礼: 1945年5月18日
从我同你和你们工党的主要的同僚们的谈话中,我所得到的印象是,工党并不要在德国打败时就离开政府,而是愿意把联合政府继续维持到秋天。
我已经对这个建议予以最慎重和最殷切的考虑,我遗憾地说,按照目前的方式,我认为它是不符合公众的利益的。像目前这样的各党联合应该是大家走到一起,通力协作。不能只为着一个特定的日期,而不顾到世界的大事;倒是应该为着达到某种全国性的大目标,而超脱于一切党派的分歧之上。
在过去的五六个月中,因大家认为德国战事结束后,大选即将到来,我们的各部事务和议会方面的事务受到越来越大的影响。单就国内事务来说,这种情况对于全国利益是不利的。
因此我向你作如下的建议,我迫切希望你不要轻易加以拒绝——即是说,我们应该把我们的共同努力集中于另一个目标上,而把我们分手的问题推延到实现这个目标以后。海军大臣〔亚历山大先生〕在伦敦市的演说中,已经对于要在日本战事结束以前进行大选一事表示遗憾。如果你和你的朋友们表示决心跟我们一起干下去直到对日本战争取得决定性的胜利时为止,那将使我大大放心。同时我将共同尽我们最大的努力来执行我们已向议会提出的白皮书中所包含的社会安全和全部就业的方案。在这个基础上我们能够以我们的悠久的、光荣的联合所特有的全副精力和战友之谊来一起工作。
虽然如此,由于我们职务的高度责任感,我意识到应通过全国意志的直接表现来加强我们自己。如果你们决定跟我们继续站到一起,大家团结在一起,直到日本被迫投降为止,那么让我们讨论一下用什么方法来征求全国的意见——例如采取公民投票——以解决本届议会在这种情况下是否应该再延长其寿命的问题。
我正在给阿奇博尔德·辛克莱和欧内斯特·布朗先生发出措词与此相同的信件。
温斯顿·S·丘吉尔
艾德礼先生在答复我的信中拒绝我关于延长联合政府的建议,因此我又给他寄去如下的第二封信:
我亲爱的艾德礼:
我收到你5月21日的来信,感到很遗憾。你在信中拒绝了把我们的合作继续到打败日本、完成我们任务之时的建议。
在这封信里你告诉我,我们唯一的途径是把现在的联合政府延长到10月大选为止。这将意味着从现在起到10月,在政府外面,甚至于在政府内部,我们将不断地为选举而作准备。几个月来,我们已经受到这种竞选运动的气氛的影响,我深信这种气氛已经影响到行政的效率,而且我们的国家正当特别需要加强的时候,不久却可能因此在全世界面前削弱了地位。
我同意你信中所说的“党派的最尖锐的分歧在于全国经济生活的建设问题”。你说,“所需要的是果断的行动。这只能从一个在原则和政策上团结一致的政府产生出来。”我也同意你所说的,“我的同僚们和我认为,对于选举的期待既已吸引了全国的注意力,就不可能把政治上的争论搁在一旁。”至于我,我深信长此动荡不定和鼓动下去将有害于恢复贸易和改变工业生产的整个过程。在即将来临的大选的吸引之下,经受这么长的一段时间,对于任何国家都没有好处,对于任何联合政府是不可能的。在局势像现在那样动荡和危机四伏的世界里,这更绝无可能。……
我觉得遗憾的是,你竟然说要“突击”搞选举。你应当还记得,因为预见到对德战争结束的时候将会发生什么情况,我们曾在战时内阁里详细讨论了整个程序问题。在解散议会和选举投票之间的正常期间是十七天,而正是你和你的同僚们提议,鉴于当前的特殊情况,至少应该有三个星期的外加的间隔时间。我们很高兴地接受了这个合理的要求,而且内阁的一致决议是在1月17日由你宣布的,当时你在下院宣称此际已蒙国王恩准他至少预先在三个星期以前宣布他解散议会的意旨。