按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
相;固他们处理主题往往是缺乏证据的,岁月悠悠抹去了它们的历史价值,使其此处〃同盟〃究竟指哪个同盟颇值得研 究。雷克斯·华尔纳的译本(企鹅古典丛书)译为:〃在这次战争中,单独雅典一国所能应用的军队比同盟时期的同盟军的总数还要多些〃;昭译本则译为:〃在这 场战争开始的时候,雅典一国的兵力超过同盟全盛时期雅典和斯巴达兵力之和〃。西蒙·霍恩布鲁尔认为,修氏此处意指雅典一国的兵力(公元前431年)超过波 斯战争时期雅典和斯巴达兵力总数。参阅霍恩布鲁尔:《修昔底德注释》(s.Hornblower,A Commentary∞Thucydides),第1卷,牛津l991年版(以下简作〃霍恩布鲁尔〃),第56页。
古代阿提卡王列奥斯的女JLtfl的神殿即〃列奥克里昂〃,位于雅典内陶区保护神阿波罗神庙附近。
希腊诗人和早期历史家的著作,通常是通过当众朗读的方式传播的。
迷 失于传说的雾境中。在探讨古代历史时,我们可以要求只用最明显的证据,得到我们所期望得到的正确结论。至于这场战争,尽管人们很容易把他们实际参与的战争 断定为空前伟大的战争,但是只要战争一结束,他们就又转而赞叹那些更古老的事迹了;不过对事实的考察将证明,这场战争是过去的所有战争中最伟大的一场战 争。
'22'在这部历史著作中,我援引了一些演说词,有些是在战争开始之前发表的,有些是在战争期间发表的。有些演说词是我亲耳听到的,有 些是通过各种渠道得到的。无论如何,单凭一个人的记忆是很难逐字逐句记载下来的。我的习惯是这样的:一方面使演说者说出我认为各种场合所要求说的话,另一 方面当然要尽可能保持实际所讲的话的大意。在叙事方面,我绝不是一拿到什么材料就写下来,我甚至不敢相信自己的观察就一定可靠。我所记载的,一部分是根据 我亲身的经历,一部分是根据其他目击其事的人向我提供的材料。这些材料的确凿性,我总是尽可能用最严格、最仔细的方法检验过的。然而,即使费尽了心力,真 实情况也还是不容易获得的:不同的目击者,对于同一个事件会有许多不同的说法,因为他们或者偏袒这一边,或者偏袒那一边,而记忆也不一定完全可靠。我这部 没有奇闻逸事的史著,读起来恐难引人人胜。但是,如果研究者想得到关于过去的正确知识,借以预见未来(因为在人类历史的进程中,未来虽然不一定是过去的重 演,但同过去总是很相似的),从而认为我的著作是有用的,那么,我就心满意足了。我所撰写的著作不是为了迎合人们一时的兴趣,而是要作为千秋万世的瑰宝。
'23' 历史上最伟大的战争是波斯战争,但是那场战争在两次海战和两次陆战中就迅速地决出了胜负。而伯罗奔尼撒战争不仅持续了很长的时间,而且在这期间,给希腊带 来了空前的灾难。从来没有这么多城市被攻陷,被蹂躏,有些是异族人所为,有些则是希腊人的党争所致(有时原有居民被移走后,即有新的居民移住);从来没有 这么多流亡者,从来没有这么多人被虐杀,他们有些是在战争中,有些是在党争中被杀死的。流传下来的某些怪诞的古老的故阿特米西昂海战或米卡列海战和萨拉米 斯海战。
事但并未得到经验证实的,突然间不能不使人相信了。地震发生的范围和强度都是空前的;日食发生的频繁程度超过历史记载;各地普遍发 生过严重的旱灾,继而是饥馑;惨绝人寰的瘟疫发生了,它所伤害的生命最多。所有这一切灾难都和战争一起降临到希腊。当雅典人和伯罗奔尼撒人废除在攻陷优波 亚之后签订的三十年休战和约时,战争就开始了。至于和约被破坏的原因,我首先要说明双方争执的背景和分歧所在,使每个人都知道引起这场希腊世界大战的直接 原因。但是我认为这场战争发生的真正原因,几乎被表面现象所掩盖了。雅典势力的日益增长,引起拉栖代梦人的恐惧,从而使战争成为不可避免的了。以下将展示 双方所公开表示导致和约被破坏和战争爆发的原因。
第二章战争的起因。
'24'爱皮丹努斯城位于伊奥尼亚湾入 lZl的右边。它的附近居住着伊利里亚族的陶兰提亚人。它是科基拉的殖民地,是赫拉克利斯的后裔,科林斯人爱拉托克雷德斯的儿子法里乌斯建立的。按照古代 的惯例,殖民地的建立者法里乌斯是从母邦科林斯请来的。殖民者中有些是科林斯人,有些是其他的多利亚族人。随着时间的推移,爱皮丹努斯的势力日益强大,人 El逐渐增多。但是后来因为发生内部纷争而衰落了。据说,这是因与毗邻的异邦人交战所引起的。结果,爱皮丹努斯急剧衰落,损失了大量兵力。最后,在伯罗奔 尼撒战争之前不久,平民驱逐了贵族,后者投奔异邦人,他们和异邦人联合起来开始从海上和陆地上袭掠爱皮丹努斯。爱皮丹努斯人情急之下,派遣使团到科基拉 去,请求母邦救援,以免灭亡;请求帮助他们和流亡者达成和解,以结束他们与异邦人的战争。使者们作为求援者坐在赫拉神庙中,向科基拉人呈递求援书,但是科 基拉人拒绝援助他们,他们交涉毫无结果就回去了。 、
'25'当爱皮丹努斯人知道他们不能从科基拉;1导…N援助的时候,他们进退维谷,不 知该如何应付这种局势。于是他们派人前往德尔斐问神,问是不是应该把城市移交给科林斯人,竭力想从城市的建立者这里得到一些援助。神的回答是:把城市交给 科林斯人,接受科林斯人的保护。这样,爱皮丹努斯人接霎神谶的指示,派人前往科林斯,把殖民地交给科林斯人。他们指出,城市的建立者是科林斯人,并说出神 谶的内容;请求科林斯人援助他们,使他们不至于遭到毁灭。科林斯Alq意援助他们。他们认为,他们和科基拉人一样,可122抑E当做自己的殖民地,实施保 护是他们的职责。另外,他们怨恨科基拉人,怨恨他们对母邦的轻蔑。科基拉人和其他的殖民地不同,在举行公共节日聚会时,例如在公元前435或前434年。
举 行祭神牺牲仪式时,都没有给科林斯人应有的尊敬。科林斯人认为,他们轻视母邦,自恃其财富可以与希腊任何一个最富有的公社相比,他们拥有强大的海军;有时 他们在夸耀自己的海军优势时,声称他们海上优势的荣誉是从他们古老的居民腓亚基亚人开始的。这一点成为他们特别注重发展海军的原因,而且颇有成效。在这场 战争爆发的时候,他们已拥有120艘三列桨战舰。
'26'科林斯人对科基拉人的这一切不满使他们很乐意派遣援兵去爱皮丹努斯。他们招募志愿 者到那里去定居,并派出一支由安布拉基亚人、琉卡斯人和科林斯人组成的军队。这支军队由陆路行军至科林斯的殖民地阿波罗尼亚,他们不走海路,是因为害怕途 中遭到科基拉人拦截。当科基拉人知道这些定居者和军队已抵达爱皮丹努斯,并把殖民地交给科林斯的时候,他们大为愤怒。他们立即派遣25艘舰船起航前往爱皮 丹努斯,紧接着又派出一支舰队。他们蛮横无礼地命令爱皮丹努斯人:接收被流放的贵族(爱皮丹努斯的流亡者已经前往科基拉,他们指着祖先的坟墓,利用他们和 科基拉人的宗族关系以恢复他们的地位),遣散科林斯的驻军和移民。然而,爱皮丹努斯人对这些要求置若罔闻。于是科基拉以40艘舰船的兵力向他们发起进攻。 他们带着那些指望恢复其地位的流亡者,还有一支伊利里亚人的军队。他们兵临城下的时候即宣布:凡自愿离开城市的人,不论是本邦人还是异邦人,都不加伤害; 凡选择留住城市的人都将被当做敌人看待。他们看到城里的人对此不加理睬,就开始围攻。这个城市是位于一个地峡之上的。
'27'当科林斯人得 知爱皮丹努斯被围攻的消息后,他们募集了一支军队并宣布在爱皮丹努斯建立一个殖民地。凡自愿前往的人都可保有完全的政治平等;凡不准备马上去的,缴纳50 科林斯德拉克玛的款项,不必离开科林斯而仍可在殖民地享有一份权利。很多人对此作出反应,有些人愿意马上去,有些人缴纳了应缴的款项。他们请各城市派遣舰 船护送,以防科基拉人在途中阻挠。麦加拉准备提供8艘,基法伦尼亚的帕列提供4艘,爱皮道鲁斯提供5艘,赫尔米奥涅提供1艘,特洛伊曾提供2艘,琉卡斯提 供10