按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
廷里指责他们和我们的国王。”
这时候玛茨科喘不过气来,话也说不出了,等他透过气来之后,继续说:
“我本来会死在牢狱里的,但是安诺德封培顿为我力争,因为他同赎金有切身关系,可是他在十字军骑士中间毫无威信,他们给他取了个绰号叫做熊。幸而德劳许从安诺德那里听到了我的消息,他同他们吵得很厉害。我不知道他是否把这事告诉了你,因为他总喜欢隐瞒他自己做的好事。他在这里有些威望,因为有一个德劳许曾经在骑士团里占过显要的职位,而这个德劳许就是那个显赫家族的后代,而且很有钱。他因此告诉他们,他本人是我们的俘虏,如果他们断送了我的性命,或者我由于缺乏食物、受了潮湿而死去的话,你就会斫掉他的脑袋。他威胁神甫会说,他要把十字军骑士对待一个束腰带骑士的行为,告诉西方所有的朝廷。日耳曼人害怕了,就把我送进医院,那里的空气和食物都比较好。”
“我不会要德劳许一文赎金,我向天主发誓”
“我愿意拿敌人的钱,可不愿意拿朋友的钱,”玛茨科说,“我听说他们已与国王约定交换俘虏,因此你就不必为我出什么钱了。”
“哪里的话那我们骑士的荣誉到哪里去了”兹皮希科嚷道。“协定是协定,我们不能让安诺德把丑名加在我们身上。”
玛茨科听了这话,心里感到不愉快;他想了一会儿,说道:
“但是你可以同他讲讲价钱呀。”
“价钱是我们自己定的。难道现在我们跌了身价了吗”
玛茨科更加沮丧了,但是他眼里流露出一种类似对兹皮希科赞赏和更加挚爱的神情。
“他多么爱护自己的荣誉啊这是他的天性,”他自己喃喃地说。
接着他叹了一口气。兹皮希科以为他是为他们将付给封培顿的赎金而叹息的,因此说道:
“唉钱我们有的是,可是我们的命太苦。”
“一切都会变化的”老骑士激动地说。“我活在世上不会久了。”
“别那么说,只要风在您身上一吹,您就会好起来的”
“风风吹弯小树,却会折断老树”
“嗨您的骨头还很硬朗,而且您还算不上老。别心烦。”
“如果你快乐了,我就会笑。可是我的忧愁是有原因的,老实告诉你吧,不仅对我是如此,对我们大家也都是如此。”
“是什么原因”兹皮希科问道。
“你记得我们在斯寇伏罗军营里的时候,你称赞了十字军骑士的力量,我当时是怎样责备你的么在战场上,我们的民族是够强壮的,现在我可有机会仔细观察这些狗东西了。”
玛茨科仿佛害怕让人听见似的,放低了声音说下去:
“我现在明白了,是你对,不是我对。愿天主的手庇护我们。多大的力量,多大的威势我们这些骑士的手都在发痒;他们想要尽快地去攻打日耳曼人,但是他们不知道所有民族和所有国王都会帮助十字军骑士,不知道骑士团比我们有更多的钱,训练更好,城堡更牢固,兵器更出色。愿天主的手庇护我们在我们国家里也同在这里一样,人们都谈着大战必定会发生,看来大战的确会发生的;但是万一战争真的发生了,那末愿天主可怜可怜我们的王国和我们的民族吧”
玛茨科双手支住白发苍苍的头,两肘搁在膝盖上,一言不发。
兹皮希科说:
“您瞧在个对个的决斗中,我们有许多人比他们强;至于说到一场大战,您自己明白”
“嗨我明白,我明白愿天主也让国王的使者明白过来,
………………………………
第67节
特别是玛希科维文的那个骑士。”
“我看到他变得很忧郁了。据说全世界没有比他更懂得兵法的人了。”
“要是这样的话,那末战争就可以避免了。”
“但是如果十字军骑士团看到他们比我们强的话,战争就一定会发生。我坦白说,无论如何让战争快些来吧,因为我们不能在危险中继续生活下去。”
兹皮希科为自己的不幸和人民的灾难而悲哀得垂下了头,玛茨科说:
“天哪,可惜我们伟大的王国,我怕天主会因为我们过于自负而惩罚我们。你记得那一次在瓦威尔,他们要斫你的头,还没有来得及斫,我们的骑士就在望弥撒之前,在大教堂的台阶上夸口说,要同跛足坦麦楞挑战,他是四十个王国的统治者,用人脑壳堆成了一座山十字军骑士是不在他们眼里的,他们恨不得对谁都要挑战也许正是这一点冒犯了天主。”
兹皮希科回想起当时要斫他头的事来,就揪住自己的头发,悲痛地嚷道:
“当时是谁把我从刽子手刀下救出来的呢不就是她么耶稣啊我的达奴斯仁,耶稣啊”
于是他灶头发,咬手指,竭力要忍住失望的眼泪。
“孩子看在天主的分上,你在干什么呀安静下来吧,”玛茨科喊道。“你这样做有什么好处呢克制一下吧,别哭了”
但是兹皮希科一时间平静不下来。玛茨科因为身体还是很坏,竟衰弱得摇摇晃晃跌倒在板凳上,不省人事了。这样一来,兹皮希科顿时清醒过来,把叔父安顿在床上,给他喝城堡的“康姆透”送来的葡萄酒,让他清醒清醒。他看着他,直到老骑士睡熟为止。
第二天,玛茨科醒得很迟;由于有了足够的休息,精神十分振作。
“唔,”玛茨科说,“看来我的寿数还没有到。我认为如果我能够得到充分的新鲜空气,准能骑马。”
“使者们还要待几天,”兹皮希科回答。“老是有人来找他们,请求释放在玛佐夫舍或者大波兰抢劫时被我们抓住的俘虏;但是您愿意什么时候动身都行,或者您什么时候觉得身体已经强健,可以上路了,我们就可以动身。”
正在这时,哈拉伐进来了。
“你知道那两位使者现在在做什么”玛茨科问。
“他们正在参观上城堡和教堂。城堡的康姆透亲自陪着他们。然后,他们还要到大饭厅去进膳,大团长也请您一起去。”
“你早上到现在干了些什么”
“我去看那批日耳曼雇佣兵,队长们正给他们操练,我把他们同我们的捷克兵比较了一番。”
“但是你记得捷克士兵么”
“当兹戈萃里崔的齐赫骑士俘虏我的时候,我还是一个少年,但是我记得他们很清楚,因为我童年时代非常喜欢看这类事情一”
“那么你觉得怎样”
“没什么。十字军骑士团的步兵很好,训练得也很好,但是他们像牛,而我们捷克兵是狼。如果发生战争的话,那么阁下就可以看到牛不会吃狼,狼却非常喜欢牛肉。”
“不错,”玛茨科说,他似乎对这一点有所了解。“谁要是碰上了你们的人,就会像碰到刺渭似的连忙后退。”
“打仗的时候,一个骑上了马的骑士可以抵得上十个步兵,”兹皮希科说。
“但是玛尔堡步兵是打得败的,”这个侍从回答。
谈完了步兵,玛茨科说:
“听着,哈拉伐。等我吃饱了,觉得比较有气力了,我们今天就动身。”
“上哪儿去”捷克人问。
“到玛佐夫舍的斯比荷夫去,”兹皮希科回答。
“我们要待在那里么”
玛茨科以询问的目光望着兹皮希科,因为他们直到现在还没有谈到这件事。兹皮希科对于自己未来的住所也许已经有了主意,但是他不愿意使他叔父伤心,所以他就转移话题,说道:
“您先得把身体养好”
“然后呢”
“然后您回到波格丹涅茨去。我知道您是多么喜欢波格丹涅茨的。”
“那么你呢”
“我也喜欢。”
“我并不叫你不要到尤仑德那里去,”玛茨科慢吞吞地说。“因为万一他死了,就应该把他体体面面地殡葬,但是你听我说,你还年轻,你的见识还不能和我相比。斯比荷夫是个不祥之地。你在斯比荷夫决不能得到幸福,你在那里只有忧伤、困苦和悲痛。”
“您说得对,”兹皮希科说。“但是那里有亲爱的达奴莎的遗体。”
玛茨科怕又会引起一种悲痛,便说道:
“别说了”
可是兹皮希科脸上显露出悲哀和忧伤的神情。
“我们以后有时间商量的,”兹皮希科说:“您反正得在普洛茨克休养一下。”
“少爵爷,在那里,老骑士要什么有