友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

吴越评水浒-第124章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  那天正在县前做买卖,见了武松,武大说:“兄弟,我前天在街上听得人沸沸杨扬地说:‘景阳冈上一个打虎的壮士,姓武,县里知县委他做个都头。’我也八分儿猜到是你,却到今天才撞见。〖为什么不到县衙们去找?〗我且不做买卖了,和你一同回家去。”武松问:“哥哥,家在哪里?”武大用手一指说:“就在前面紫石街。”
  

吴越评70回本水浒传 第二十三回(2)
武松替武大挑了担儿,武大引着武松,转弯抹角,一直往紫石街走去。转过两个弯,来到一个茶坊隔壁,武大叫一声:“大嫂开门。”只见帘子一开,一个妇人从帘子下面探身出来,答应说:“大哥,怎么半晌午就回来了?”武大说:“你叔叔来了,快来相见。”武大郎接了担儿进去,出来说:“二郎,进屋来和你嫂嫂相见。”武松揭起帘子,走进里面,和那妇人相见。武大说:“大嫂,原来景阳冈上打死大虫新充做都头的,正是我这兄弟。”那妇人叉手②向前说:“叔叔万福。”武松说:“嫂嫂请坐。”武松当下推金山,倒玉柱,纳头下拜。那妇人向前扶住武松,说:“叔叔,折杀奴家!”武松说:“嫂嫂受礼。”那妇人说:“奴家听得隔壁王干娘①说,‘有个打虎的好汉迎到县前来’,要奴家一同去看看。不想去得迟了,赶不上,不曾看见。原来却是叔叔。且请叔叔到楼上去坐。”三个人同到楼上坐了。那妇人看着武大,说:“我陪叔叔坐着,你去安排些酒食来管待叔叔。”〖那时候有“妇人尽量少上街”的传统习惯,所以潘金莲自己不出门,却叫武大郎上街买东西。〗武大答应说:“最好。——二郎,你且坐一坐,我去去就来。”说着下楼去了。
   ② 叉手——有两种解释。对男子而言,是两手交叉在胸前,表示在上级面前恭谦的礼貌;对女子而言,是两手虚拢在上腹部略略抖动,表示行礼。
   ① 干娘——是宋代对开茶坊老板娘的通称,不是干儿子、干女儿对“干妈”的称呼。其来源,据《都城纪胜》记载:娼家设桌凳,以茶为由招引后生,“甘”愿出钱,因此戏呼鸨母为“甘娘”,后来就变为干娘。
  那妇人在楼上看了武松这表人物,心里寻思:“武大和他是嫡亲一母兄弟,他却生得这般高大。我要是能嫁得这样一个,也不枉了为人一世!你看我那三寸丁谷树皮,三分像人,七分似鬼,我怎么这样晦气!看这武松,大虫也被他打倒了,必然好力气。他又未曾婚娶,何不叫他搬来我家里住?……不想这段姻缘却在这里!……”〖第一次看见武松,就有些想入非非了。这里是把潘金莲按“淫妇”的典型去写的。〗那妇人脸上堆下笑来,问武松说:“叔叔,来这里几天了?”武松回答说:“有十几天了。”妇人说:“叔叔,在哪里安歇?”武松说:“暂时胡乱在县衙里安歇。”那妇人说:“叔叔,那可不方便。”武松说:“独自一身,容易料理。早晚自有士兵服侍。”妇人说:“那种人服侍叔叔,怎么管顾得周到?何不搬来家里住?早晚要些汤水吃的,奴家亲自给叔叔安排,不强似这伙儿腌臜人?叔叔就是吃口清汤,也放心得下。”武松说:“深谢嫂嫂。”那妇人说:“莫不是别处有婶婶?也应该取来相会嘛。”武松说:“武二并不曾婚娶。”妇人又问:“叔叔青春多少?”武松说:“武二二十五岁了。”那妇人说:“长奴家三岁。叔叔,今番从哪里来?”武松说:“在沧州住了一年有余,只以为哥哥还在清河县住,不想却搬到这里来了。”那妇人说:“这事儿一言难尽哪!自从嫁了你哥哥,他这个人忒善了,总被人欺负;〖民谚:“人善被人欺,马善被人骑。”〗清河县里住不下去,才搬来这里的。要是像叔叔这样雄壮,谁敢说个‘不’字儿!”武松说:“家兄从来本份,不像武二撒泼。”那妇人笑着说:“怎么颠倒着说?常言道:‘人无刚骨,安身不牢。’奴家平生快性子,看不得这种‘三答不回头,四答和身转’的人。”武松说:“家兄却不至于惹事儿,要嫂嫂忧心。”
  两人正在楼上说话,武大郎买了些酒肉果品回来,放在厨下,走上楼来,说:“大嫂,你下去安排。”那妇人说:“你看那不晓事儿的!叔叔在这里坐着,你却叫我撇了下去!”〖这就不合乎道理了。兄弟相逢,说说话儿,嫂嫂下楼安排酒食,怎么不可以?人家王婆开着茶坊呢,不像潘金莲,在家闲着,没事情。〗武松说:“嫂嫂请自便。”那妇人说:“何不去叫隔壁王干娘安排?”
  武大就去央求隔壁王婆把酒菜安排端正了,都搬上楼来,摆在桌上,无非是些鱼肉果菜之类,随即烫上酒来。武大郎叫妇人坐了主位,武松对席,武大打横。〖一看就知道家里是潘金莲拿大。〗三个人坐下,武大在各人面前筛酒。那妇人拿起酒来,说:“叔叔,莫怪没什么款待,请喝一杯酒。”武松说:“感谢嫂嫂。别这样说。”武大只顾筛酒烫酒,哪里来管别事儿?那妇人笑容可掬,满口儿说:“叔叔,怎么鱼和肉也不吃一块儿?”就拣好的递了过来。武松是个直性的汉子,只拿她做亲嫂嫂相待。谁知那妇人是个使女出身,惯会小意儿。武大又是个善弱的人,哪里会管待人?那妇人吃了几杯酒,一双眼只看着武松的身上。〖写得过份了。〗武松被他看不过,只低了头不怎么理会。
  txt电子书分享平台 

吴越评70回本水浒传 第二十三回(3)
当天吃了十几杯酒,武松就起身。武大说:“二郎,再吃几杯。”武松说:“只好这样了,再来看望哥哥。”都送下楼来。那妇人说:“叔叔,是必搬来家里住;要是叔叔不搬来,叫我两口儿也让别人笑话。亲兄弟难比别人。大哥,你就打点一间房,请叔叔来家里过活,别让街坊四邻说出个不是来。”武大说:“大嫂说得是。二郎,你就搬来吧,也让我争口气。”武松说:“既然哥哥、嫂嫂这么说,我有些行李,今晚就取了来。”那妇人说:“叔叔,是必记心,奴家这里专望。”
  武松别了哥嫂,离了紫石街,往县前走去,正值知县在厅上坐衙。武松上厅去回禀说:“武松有个亲哥哥,原住清河县,如今搬来本县,在紫石街居住;武松想就在家里宿歇,早晚衙门中听候使唤,不敢擅自作主,请恩相钧旨。”知县说:“这是孝悌①的勾当,我怎么会拦阻?只要你每天来县里伺候就行。”武松谢了,收拾行李铺盖。有那新制的衣服和前者赏赐的物件,叫个士兵挑了,武松引着,来到哥哥家里。那妇人见了,却像半夜里拾了个金元宝一般欢喜,堆下笑来。武大叫个木匠,就楼下整了一间房,铺下一张床,里面放一张桌子,安两个杌子②,一个火炉。武松把行李安顿了,吩咐士兵回去,当晚就在哥嫂家里歇卧。
   ① 孝悌(tì替)——孝是孝顺父母长辈,悌是尊敬哥哥。两个字连在一起用,着重的是悌。——这叫“复词偏义”。
   ② 杌子——木制的小矮凳。
  第二天早起,那妇人慌忙起来烧洗面汤,舀漱口水,叫武松洗漱了,裹了巾帻,出门去县里画卯③。那妇人说:“叔叔,画了卯,早些回来吃饭,别去别处吃。”武松说:“我会回来的。”去县衙里画了卯,伺候了一早晨,回到家里。那妇人洗手剔甲,齐齐整整,安排下饭食,三口儿共桌儿吃。武松吃了饭,那妇人双手捧一盏茶递给武松。武松说:“给嫂嫂添麻烦了,武松寝食不安。不如县里拨一个士兵来使唤。”那妇人连声叫着说:“叔叔,怎么这样见外?自家的骨肉,又不服侍了别人。就是拨一个士兵来使用,这厮上锅上灶的也不干净,奴家眼里也看不得这等人。”武松说:“要这样,却麻烦嫂嫂了。”
   ③ 画卯——古代衙门里早晨卯时(6点正)集合点名,开始办公,称为点卯。
  自从武松搬到家里来,取些银子给武大,让他买些饼馓④茶果,请邻舍吃茶。〖和后文武松杀嫂请邻舍相呼应。〗众邻舍也斗份子来给武松交人情,武大又安排了回席,都不在话下。
   ④ 馓——浙江方言。是油炸或烘烤而成的小食品,有各种各样形式。
  过了几天,武松取出一匹彩色缎子给嫂嫂做衣裳。那妇人笑嘻
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!