友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

历代赋评注-第23章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    [2]中原:原野之中。

    [3]骈(pián)阗(tián):亦作”骈田“”骈填“,聚集、罗列,形容众多。文选张衡西京赋:”麀鹿麌麌,骈田偪仄。“薛综注:”骈田偪仄,聚会之意。“刘良注:”骈,谓骈列于田,以相偪侧。“文选何晏景福殿赋:”离背别趣,骈田胥附。“吕向注:”骈填,多貌。“

    [4]被行:遍布。冈峦:山冈。

    [5]格:搏斗、格杀。逸周书武称:”追戎无恪,穷寇不格。力倦气竭,乃易克。“格,斗之意。

    [6]生缚貙(chu)犴(àn):活捉貙犴。貙、犴,两种猛兽名。尔雅释兽:”貙似狸。“注:”今貙虎也,大如狗,文如貍。“犴,古时生于北地的野狗。

    [7]昧爽:拂晓时分,天尚未完全亮时。书牧誓:”时甲子昧爽,王朝至于商郊牧野。“

    [8]恤(xu):顾虑、忧虑。国语晋语一:”君欲勿恤,其可乎?若大难至而恤之,其何及矣。“韦昭注:”恤,忧也。“

    [9]惟:仅仅,只。

    [10]鄙:浅陋、鄙贱。固:原。异术:特别的办法。

    [11]因:于是。

    [12]褊(biǎn)陋:狭小偏远。

    [13]虞心:娱乐,使心情欢娱。

    [14]四封:四面疆界。管子中匡:”爱四封之内,而后可以恶竟外之不善者。“薮:大泽。

    [15]驿驿淫淫:连续不断地行走。形容林中动物、鸟类之多。驿驿,连续不断貌。晋书文苑传成公绥:”乃吟咏而发叹,声驿驿而响连。“淫淫,行进貌。文选司马相如子虚赋:”车按行,骑就队,乎淫淫,般乎裔裔。“郭璞注引司马彪曰:”皆行貌也。“

    [16]嚾:呼唤、喊叫。玉篇口部:”嚾,与’唤‘同。“

    [17]鹥(yi):同”翳“,遮蔽、隐没。”日鹥“即”日翳“,即把太阳遮蔽。楚辞离骚:”百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。“王逸楚辞章句注:”翳,蔽也。“

    [18]深:重、严酷。汉陆贾新语至德:”岂恃坚甲利兵,深刑刻法,朝夕切切而后行哉?“

    [19]虞侯:为君王守山泽的官员。左传昭公二十年:”薮之薪蒸,虞候守之。“孔颖达疏:”水希曰薮,则薮是少水之泽,立官使之候望,故以虞候为名也。“苑令:掌管园林的官员。苑在古代是养禽兽、植林木的地方,后多指帝王或贵族的园林。禁:牢,这里指圈养野兽的圈栏。管子五行:”天子出令,命祝宗选禽兽之禁。“尹知章注:”禁,谓牢。“

    [20]营遮:围住以阻拦。古代围猎通常是很多人包围某个区域,拦截野兽。

    [21]戴星:顶着星星。喻早出或晚归。列火:即”烈火“,焚烧。

    [22]自自:应为”自来“。子汇本、指海本、汉魏丛书本均作”自来“。来自、由来,即从哪里来。这里可以理解为踪迹。

    [23]从(zong):通”踪“。踪迹。史记刺客列传:”重自刑以绝从。“裴骃集解:”本为严仲马报仇说,爱惜其事,不令漏泄以绝其踪迹。“

    [24]张:设置。罝纲:即”罝网“,捕兽的网。

    [25]罗:广布。

    [26]槛车:古代狩猎时用来装猎物的车。槛,关动物的笼子、栅栏。

    [27]颠遽:急忙逃跑。

    [28]悕骇内怀,迷冒怔(zhēng)忪(zhong):悕,子汇本、指海本作”怖“。野兽因为惊恐而迷惑混乱。古代王公贵族打猎时通常采用围猎的方式。众人漫山遍野地追逐野兽,并大声呼喊,有时还借助锣鼓制造噪音,使野兽因惊惧而迷乱,这样就便于人们捕获猎物。迷冒,即迷瞀,迷惑、迷乱。怔忪,因心悸而发愣、反应迟缓。

    [29]精:敏锐。

    [30]值网:触网。值,遇到、碰上。庄子知北游:”明见无值。“成玄英疏:”值,会遇也。“

    [31]扃然自缚:扃,子汇本、指海本作”局“,身体蜷缩起来的样子。局,同”跼“”缚“以下,子汇本、指海本有”或只或双,车徒捲蓿坛圃还ぃ烁俊笆淖帧

    [32]较(jué):车厢两旁横木,跨于上者,其长与车箱等。命士以上一较,卿以上重较。

    [33]孟贲:人名,古代勇士,亦称孟说。东周列国志说:”有齐人孟贲字说,以力闻,水行不避蛟龙,陆行不避虎狼,发怒吐气,声响动天。“史记秦本纪记载:”武王有力好战,力士任鄙、乌获、孟说皆至大官。王与孟说举鼎绝膑死,族孟说。“被发:披发。嗔()目:因发怒而睁大眼睛。

    [34]蹂猾:凌乱。纷华:本意为繁华、富丽。此处引申为凌乱无序。

    [35]迈:远行。

    [36]斯:这。至乐:最大的快乐。

    [37]顺君之心乐:这不过是你放纵自己得到的快乐。这是亡诸大夫表达自己的不同意见。

    [38]然则乐之至也者,与百姓同之之谓也:最大的快乐应该是与民同乐。乐之至,快乐的极致。

    [39]兕(si):雌的犀牛。此处以”兕虎“指代野生动物。偕:和谐。

    [40]被:通”彼“,那些。荀子宥坐:”乡者赐观于太庙之北堂,吾亦未辍,还复瞻被九盖皆继,被有説邪?“杨倞注:”被,皆当为’彼‘。“

    [41]荒:放纵迷乱,逸乐过度。

    [42]格:斗。廷:指山林。

    [43]顿首:古代礼节,以头叩地。

    [44]不敏:不聪明。习:习惯这样做,即以斗虎为乐。

    [45]承诲:承蒙教诲。

    评

    此赋通过天子派往诸侯国的亡诸大夫与诸侯国国君的对话,阐述了与民同乐才是至乐的治国道理。而为所欲为,耽于畋猎,贪图一时快乐,最终将不免国乱民散、一国之君变成孤家寡人的结局。其中可以明显看出儒家思想的影响。通篇采用主客问答,在体式上与散体大赋已经非常接近。

    谏格虎赋虽说是一篇小赋,但是却具有散体大赋的某些特点,如虚设的主客问答、铺张扬厉的叙述,与司马相如的子虚上林赋有显著相似之处。

    畋猎是古代王公贵族喜爱的一项娱乐活动,但是它的弊端却很显然,首先是荒废政事,其次给老百姓带来沉重的负担,有时甚至影响农业生产。而王公贵族却沉迷其中,不可自拔。因此一些正直文人常常著文给予善意、委婉的批评。谏格虎赋即是这样一篇赋文。文章所述事件由天子派使臣去考察下国引出。当使臣到达时,下国之君正带领将士在原野上与野兽”酣战“。使臣亡诸大夫看到的情景是”车骑骈阗,被行冈峦,手格猛虎,生缚貙犴。昧爽而出,见星而还“。下国之君不恤国政,唯以畋猎为乐。看到天子的使臣,这位下国之君忍不住要向他夸耀自己园林之大,畋猎条件之优越。对他来说全国都是他的猎场:”四封以为薮,围境以为林。“国君本应以爱民为己任,可是这位下国之君却爱兽超过爱民,在其林薮中的野兽、鸟类不能受到惊吓、侵犯,否则要处以严刑重罚。可是他真的爱护那些林中的生命吗?不是。鸟兽也不过是他取乐的工具而已。你看,畋猎过程中,”猛虎颠遽,奔走西东。怖骇内怀,迷冒怔忪。耳目丧精,值网而冲。局然自缚“。被抓住后,”乃缚以丝组,斩其爪牙“。残酷、血腥!哪里可见丝毫仁爱之心?因此,亡诸大夫听完之后,不动声色,却一针见血指出,这种所谓的”至乐“不过是放纵君心、为所欲为。而”乐之至也者“,乃是”与百姓同之之谓也“。同时,他还指出,鸟兽也是宇宙间生灵之一,它们以天地为其宅,与万物和谐共处,遇到有德之君,不以畋猎为乐,则可悠然自得。言外之意,遇上耽于畋猎之乐、不体恤国政的昏君庸主,连鸟兽都不得安生,何况人民?寥寥数语让这位以畋猎为乐的君主羞愧不已,顿首认错。

    全文以四六言为主,对狩猎过程的描写生动形象、栩栩如生。龚克昌先生全汉赋评注认为,此赋早于司马相如子虚上林赋,因此,虽然没有子虚上林赋精致、宏大,但其开创之功却不可抹杀。

    (杨玲)

第20章 杨柳赋() 
孔臧

    由篇中”伐之原野,树之中塘“和”内荫我宗“等语看,本篇所咏为孔臧家中庭院的一棵自栽的杨柳树。

    嗟兹杨柳,先生后伤。蔚茂炎夏,多阴可凉[1]。伐之原野,树之中
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!