按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
(今河南省平顶山市北)筑城,使太子居之,以通北方。楚在州来筑城以拒吴。田书因伐莒功大,景公赐姓孙,食采于乐安。
二十三岁:公元前522年,周景王二十三年,齐景公二十六年,孙武在齐,博览群书,研究历代战争和兵法理论,作著兵法的准备工作。费无极谮太子建将以方城之外为叛,楚平王召见,建奔宋,继又奔郑,为郑人所杀。楚杀伍子胥父兄及全家三百余口,伍子胥奔吴。
第176章 附录一(2)()
二十四岁:公元前521年,周景王二十四年,齐景公二十七年,孙武在齐,是年与田淑贤成婚。
二十五岁:公元前520年,周景王二十五年,齐景公二十八年,孙武在齐。周景王死。国人立长子猛。子朝攻猛争位。晋出兵助猛。猛旋死,谥悼公。立其弟丐,是为周敬王。
二十六岁:公元前519生,周敬王元年,齐景公二十九年,孙武在齐。吴王僚八年,攻州来。楚与顿、胡、沈、蔡、陈、许之兵往救,战于鸡父(今河南省固始东南,一说在安徽寿县西南),楚军大败。
二十七岁:公元前518年,周敬王二年,齐景公三十年,孙武在齐。楚平王十一年,以舟师与越人窥吴境,楚平王至圉阳(今安徽省巢县南境)而还。吴蹑楚之后,灭钟离(今安徽省凤阳东北)。
二十八岁:公元前517年,周敬王三年,齐景公三十一年,孙武在齐。鲁昭公率师攻伐季孙氏,“三桓”联兵反抗昭公,昭公兵败奔齐。孔子因鲁乱带弟子适齐,为高昭子家臣。
二十九岁:公元前516年,周敬王四年,齐景公三十二年,孙武在齐。
楚平王死,子珍立,是为楚昭王。
三十岁:公元前515年,周敬王五年,齐景公三十三年,高昭子联合栾、鲍、田三家反晏婴,孙凭参与其中,恐遭败后株连,孙武掣妻子奔吴,隐于穹窿山中。吴王僚十二年,攻楚围潜(今安徽省霍山东北)。楚左尹伯却宛等绝其后,吴军被困不能退。公子光利用时机,设宴请吴王僚赴会,遣专诸刺王僚。姬光继位,是为吴王阖闾。楚伯却宛等乘吴乱大败吴师,凯旋而还。费无极、鄢将师妒火中烧,设计杀伯却宛全家,伯却宛子伯嚭奔吴。国人怨令尹囊瓦,囊瓦杀死费无极、鄢将师。
三十一岁:公元前514年,周敬王六年,吴王阖闾元年。阖闾举伍子胥为行人,伯嚭为大夫。伍子胥奉阖闾之命,请孙武出山。练兵斩姬。阖闾拜孙武为元帅兼军师,执掌吴之国政。
三十二岁:公元前513年,周敬王七年,阖闾二年,孙子在吴。
三十三岁:公元前512年,周敬王八年,阖闾三年,吴取分兵扰楚之策,讨吴叛臣,断楚翅翼,灭徐与钟吾。
三十三岁:公元前511年,周敬王九年,阖闾四年,吴取三师以敝楚,多方以误楚之策,攻楚之夷、潜、六,楚军往救,吴军还。吴军攻弦,楚军往救,吴军又退。楚人探知吴军确已返国,乃自回军。楚军一退,而吴之又一军复出,进攻养邑,楚人救援不及,吴遂攻克养邑,杀公子掩余与烛庸。
三十四岁:公元前510年,周敬王十年,阖闾五年,楚联越伐吴,为吴军所败。阖闾使伍子胥增筑都城。
三十五岁:公元前509年,周敬王十一年,阖闾六年,孙子在吴。
三十六岁:公元前508年,周敬王十二年,阖闾七年。吴为继续施行多方误敌之策,诱桐叛楚,投饵钓鱼,囊瓦上钩,率师攻吴,被吴军击败于豫章,吴遂取巢。获公子繁以归。自此役之后,楚国豫章山以东诸邑及附庸、属国全为吴所有。
三十七岁:公元前507年,周敬王十三岁,阖闾八年,孙子在吴。楚囊瓦向蔡昭侯索裘及佩玉,又向唐成公索马,两君不肯,囊瓦无理扣留唐蔡二君。
三十八岁:公元前506年,周敬王十四年,阖闾九年,晋以周王室名义会十八国诸侯于召陵,谋攻楚。晋荀寅向蔡昭侯求赂,不得,伐楚夭折。襄瓦围蔡,吴往救,开始了吴破楚入郢之战。吴军至淮弃舟,越大别山,进攻楚囊瓦军于柏举(今湖北省麻城东),乘胜攻入郢都。囊瓦奔郑;昭王逃入云梦泽中,被“益”袭击,又奔随。楚申包胥求救于秦,哭秦庭七日,秦哀公乃许出兵。
三十九岁:公元前505年,周敬王十五年,阖闾十年,秦救楚,败吴兵。阖闾弟夫概回吴自立。阖闾先回吴,夺回王位。吴军相继班师回国。楚昭王回郢。
四十岁:公元前504年,周敬王十六年,阖闾十一年,吴攻楚,败其舟师,又败其陆师于繁阳(今河南省新蔡北)。
四十一岁:公元前503年,周敬王十七年,阖闾十二年,孙武见阖闾日益专横,生活糜烂,沉溺于酒色,不纳臣谏,遂以回国探亲为由,隐遁山林,从此史无所记。有人说他回到了齐国,与家人团聚,共享天伦之乐。有人说他功成身隐,以尽天年而终,终年七十五岁,即公元前470年,终于吴国姑苏,即今江苏省苏州市所辖之吴县。如此等等,俱都传说而已,皆无史可考。
第177章 附录二(1)()
附录二
孙子兵法警句选摘
(1)兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。
'译文'战争是国家的大事,它关系到生死存亡,是不可不认真考察研究的。
(2)经之以五事,校之以计而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五曰法。
'译文'要从以下五个方面分析研究,比较敌对双方的各种条件,以探求战争胜负的情形:一是道,二是天,三是地,四是将,五是法。
(3)攻其无备,出其不意。
'译文'要在敌人无准备的状态实施攻击,要在敌人意想不到的情况下采取行动。
(4)兵闻拙速,未睹巧之久也。
'译文'用兵打仗,只听说宁拙而求速胜的,没见过巧而久拖的。
(5)夫兵久而对国有利者,未之有也。
'译文'战争长期拖延而有利于国家者,是从来没有过的。
(6)不尽知用兵之害者,则不能尽知用兵之利也。
'译文'不能完全懂得用兵害处的人,就不能完全懂得用兵的好处。
(7)善用兵者,役不再籍,粮不三载;取用于国,因粮于敌,故军食可足也。
'译文'善于用兵的人,兵员不一再征集,粮秣不多次运送;武器装具从国内取用,粮秣在敌国就地解决,这样,军队的食用就可以充足供应了。
(8)胜敌而益强。
'译文'战胜敌人而使自己更加强大。
(9)兵贵胜,不贵久。
'译文'用兵作战,最贵速胜,不宜久拖。
(10)知兵之将,生民之司命,国家安危之主也。
'译文'深知用兵之法的将帅,是民众命运的掌握者,是国家安危的主宰者。
(11)百战百胜,非善之善者也;不战而屈人之兵,善之善者也。
'译文'百战百胜,不算好中最好的(将帅);不战而使敌人屈服,才算是好中最好的(将帅)。
(12)用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则分之,敌则能战之,少则能逃之,不若则能避之。
'译文'用兵的方法,有十倍于敌的绝对优势的兵力,就要四面包围,迫敌屈服;有五倍于敌人的优势兵力,就要进攻敌人;有一倍于敌人的兵力,就要设法分散敌人;同敌人兵力相等,就要善于设法战胜敌人;比敌人兵力少,就要善于摆脱敌人;各方面条件均不如敌人,就要设法避免与敌交战。
(13)小敌之坚,大敌之擒也。
'译文'弱小的军队如果只知坚守硬拼,就会成为强大敌人的俘虏。
(14)知可以战与不可以战者胜,识众寡之用者胜,上下同欲者胜,以虞待不虞者胜,将能而君不御者胜。此五者,知胜之道也。
'译文'知道什么情况下可以打,什么情况下不可以打的,会胜利;懂得根据兵力多少而采用不同战法的,会胜利;上下齐心协力的,会胜利;以预有准备对待没有准备的,会胜利;将帅指挥能力强而国君不加牵制的,会胜利。这五条,是预知胜利的途径。
(15)知彼知已者,百战不殆。
'译文'了解对方又了解自己的,百战都不会失败。
(16)善战者,立于不败之敌,而不失敌之败也。
'译文'善于打仗的人,总是使自己立于不败之地,同时又不放过任何足以